• The Unesco Courier (2022_2): Translation: from one world to another (Arab version)

The Unesco Courier (2022_2): Translation: from one world to another (Arab version)

Prix : 7,50 €
Available

أن نترجم يعني أن نقف في مواجهة الآخر، وأن نواجه المختلف، ونقف أمام المجهول.
والتّرجمة هي مساءلة اللاّمفكّر فيه من اللّغة، ومواجهة ما تحمله هذه اللّغة من التباسات، وتسليط الضّوء
على ما فيها من ثراء واختلافات ومستوياتِ معانٍ تنكشف عند الانتقال من لغة إلى أخرى. وفي هذه
المواجهة مع الآخر مساءلةٌ للّغة الأمّ نفسها، وللثّقافة الأمّ، وللذّات أيضا. لذا من الضّروري الحفاظ على
حيويّة التعدّدية اللغوية حتى يتمكن الجميع من التحدّث والتفكير بلغتهم الخاصة.
في عصر طغى عليه البحث عن الهوية، تظلّ الترجمة البلسم الذي لا سبيل للاستغناء عنه ضدّ الانكفاء
على الذّات.

Unavailable choice